Testament vertalen naar het Engels

Het overlijden van een familielid of bekende is een ingrijpende gebeurtenis. Bij de afwikkeling in het buitenland is vaak een beëdigde vertaling nodig van het testament of verklaring van erfrecht. Wij vertalen snel en accuraat zodat u hier geen omkijken naar heeft. 

Vraag offerte aan

Juridische documenten vertalen naar het Engels vereist specialistische kennis, want deze documentatie is vaak lastig te doorgronden. Niet in de laatste plaats door het formele en vaak wollige taalgebruik. Daarnaast heeft men ook te maken met verschillen in wetgeving bij het vertalen van testamenten.

Gespecialiseerd vakgebied

Het erfrecht is een zeer specialistisch gebied waarbij een goed begrip van de juridische kaders erg belangrijk is. In veel gevallen dient het vertaalde testament ook beëdigd te worden om rechtsgeldig te kunnen zijn in het buitenland.

Ook hiervoor bent u bij Interlect aan het juiste adres, wij verzorgen veel beëdigde vertalingen voor notarissen en advocaten. Onze Engelse juridische vertalers zijn daarom up-to-date wat betreft wet en regelgeving en terminologie. Vraag direct een vrijblijvende offerte aan voor het vertalen van een testament naar het Engels.

Aandachtspunten bij vertaling

Meer dan vroeger hebben mensen bezittingen in het buitenland. Denk hierbij aan een vakantiehuis, spaarrekeningen, pensioenaanspraken of zelfs een bedrijf. Bij het overlijden van een persoon dient de erfenis volgens het erfrecht te worden afgewikkeld.

Afhankelijk in welk land het testament is opgesteld (en welk erfrecht van toepassing is verklaard) wordt de erfenis afgewikkeld. Daarnaast heeft men vaak ook te maken met (internationaal) privaatrecht en soms zelfs met verdragen. Bij het vertalen van een testament naar het Engels dient hierbij dus rekening mee gehouden te worden.

Een ander belangrijk aandachtspunt bij het vertalen van een testament naar het Engels is verschil in terminologie. De afwijkingen in erfrecht tussen de verschillende landen zorgt ook voor termen die soms niet te vertalen zijn naar het Engels, omdat men een bepaalde regel in het Engels niet heeft.

Bij het vertalen van een testament naar het Engels is het tevens van belang te kijken in welk land de vertaling gebruikt gaat worden. Niet alleen zijn er taalkundige verschillen tussen Groot Brittannië en bijvoorbeeld de Verenigde Staten, ook wat betreft juridische terminologie zijn er verschillen.

Geheimhouding

Een testament is een vertrouwelijk document en wij zullen met de inhoud van dit document ook uiterst zorgvuldig te werk gaan. Mocht u het op prijs stellen, dan zijn wij bereid om, eventueel een door u opgestelde geheimhoudingsovereenkomst, te ondertekenen.

Tarieven testament vertalen naar het Engels

Het vertalen van een testament naar het Engels is maatwerk. De kosten zijn afhankelijk van het aantal woorden/ pagina’s en de moeilijkheidsgraad van het document.

Voor een offerte kunt u het beste contact met ons opnemen of vult u ons online offerteformulier in. Indien u het document ter beschikking heeft kunt u deze sturen naar info@interlect-groep.nl. Wij kunnen dan direct een offerte voor u maken. U kunt ons bereiken op 085 40 17 825. 

Ook interessant om te lezen:

Heeft u een vraag of wilt u meer informatie?

Bel 085-4017825 Stuur een e-mail Vraag offerte aan

Deze website maakt gebruik van functionele en analytische cookies. Als u deze website bezoekt gaat u akkoord met ons privacy statement.