Beëdigde vertaling

Heeft u een beëdigde vertaling nodig van een officieel document? Interlect verzorgt beëdigde vertalingen van documenten in meer dan 20 talen. Onze ervaren beëdigde vertalers beschikken over de juiste ervaring en kennis om ieder document professioneel te vertalen.
Wij werken o.a. voor:

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.
Service

Wat is een beëdigde vertaling?

Een beëdigde vertaling wordt ook wel een officiële vertaling genoemd. Bij beëdigde vertalingen gaat het namelijk vaak om documenten met een officiële of juridische status. Denk bijvoorbeeld aan een overeenkomst, akte, contract of VOG. Een beëdigde vertaling is een type vertaling dat alleen kan worden gemaakt door een beëdigd vertaler.

Een beëdigd vertaler is een vertaler die in Nederland staat ingeschreven bij de rechtbank. Onze beëdigde vertalers mogen hierdoor documenten vertalen die een beëdiging nodig hebben. De beëdigd vertaler verklaart dat de vertaling een juiste en getrouwe weergave is van het originele document.

Op een beëdigde vertaling staan de handtekening en stempel van de vertaler. Ook wordt er een verklaring van de vertaler aan het vertaalde document toegevoegd. Heeft u een beëdigde vertaling nodig? Wij voorzien u graag van advies en een passende offerte.

Wet beëdigde tolken en vertalers

Eind 20e eeuw is het ministerie van Justitie en Veiligheid gestart met het verbeteren van de kwaliteit van tolk- en vertaaldiensten. Om de kwaliteit van tolken en vertalers te waarborgen is in deze periode de Wet beëdigde tolken en vertalers in werking getreden.

Sindsdien moeten alle beëdigde tolken en vertalers voldoen aan minimale wettelijke vereisten. Ook moeten zij zich jaarlijks laten bijscholen om hun kennis up-to-date te houden.

In Nederland is een beëdigd vertaler ingeschreven in het register voor beëdigde tolken en vertalers en beëdigd bij een Nederlandse rechtbank. Een beëdigde vertaler heeft de juiste diploma’s en mag volgens de wet officiële documenten vertalen. Uiteraard voldoen alle vertalers van Interlect aan deze eisen.

Interlect

Beëdigde vertaler nodig?

Een document moet vertaald worden door een beëdigd vertaler wanneer een officiële instantie daarom vraagt. Bijvoorbeeld wanneer een buitenlandse overheidsinstantie specifieke documenten enkel in de officiële voertaal van het land accepteert. Of bijvoorbeeld het vertalen van een overlijdensakte van een familielid die woonachtig was in het buitenland.

De meeste instanties en bedrijven waarvoor u het vertaalde document nodig heeft, geven zelf aan of de vertaling beëdigd moet zijn. Als daar onduidelijkheid over bestaat kunt u het beste zelf navraag doen bij de desbetreffende instantie. Veel voorkomende documenten die beëdigd vertaald moeten worden:

 

Verschil tussen apostille en legalisatie

Wanneer u een beëdigde vertaling nodig heeft, komt u mogelijk twee termen tegen: apostille en legalisatie. Dit zijn allebei manieren om vast te leggen dat de handtekening van de vertaler echt is.

Het verschil tussen apostille en legalisatie zit vooral in het traject dat doorlopen moet worden voor deze garantie. Een apostille kunt u verkrijgen bij iedere grotere rechtbank in Nederland. Interlect kan dit overigens ook voor u verzorgen.

Is het land waarvoor u de beëdigde vertaling nodig heeft niet aangesloten bij het Apostilleverdrag? Dan moet u het legalisatietraject doorlopen. Hierbij moet zowel de rechtbank als het ministerie van Buitenlandse Zaken het document ondertekenen. Of u een apostille of legalisatie nodig heeft, is afhankelijk van het land waarvoor de beëdigde vertaling nodig is.

Reviews

Wat onze klanten zeggen

Duurzame relaties opbouwen met onze klanten is onze grootste prioriteit. Lees hieronder wat klanten over ons zeggen.
“ I really like the quality of the services, very professional, fast and the person who attended to me, Vincent Vitters, was very helpful. ”
Leandro , Brazil
“ De communicatie met Vincent verloopt altijd prettig en informeel. Hij is duidelijk over de prijzen en leverdata van de vertalingen. Soms levert hij zelfs sneller dan toegezegd. De vertalingen zijn prima. ”
Stefan , Valkenswaard
“ Tussen offerte en daadwerkelijk aangeleverde vertaling zaten geen 24 uur. Van bestel formulieren tot POS materiaal keurig netjes. ”
Leon Elders , Tilburg

Beëdigd vertaalbureau Interlect

Bij Interlect, het juridisch vertaalbureau van Eindhoven en Amsterdam, bent u aan het juiste adres voor beëdigde juridische vertalingen.
Onze beëdigde vertalers hebben ruime ervaring binnen zowel het vertaalvak als verschillende juridische vakgebieden. Bij Interlect kunt u daarom terecht voor beëdigde vertalingen naar meer dan 20 talen. Daarnaast kunnen wij u helpen met het verkrijgen van een apostille of legalisatie voor een beëdigde vertaling.

Al onze vertalers zijn up-to-date wat betreft wet en regelgeving, terminologie, schrijfstijl en schrijfwijze. Kwaliteit en reactiesnelheid staan voor ons voorop, evenals het leveren van snelle, professionele vertalingen waarbij wij discreet omgaan met de informatie in de documenten. Dat is het vakwerk dat u mag verwachten van de vertalers van Interlect.

Wilt u een offerte ontvangen voor een beëdigde vertaling? Neem dan contact op met Interlect via info@interlect-groep.nl

Hoeveel kost een beëdigde vertaling?

Bij Interlect zijn wij gespecialiseerd in het vertalen van juridische documenten. Hierdoor kunnen wij hoogwaardige vertalingen leveren voor een scherpe prijs. De kosten voor een professionele vertaling zijn maatwerk en afhankelijk van een aantal factoren. Bijvoorbeeld de taalcombinatie, het onderwerp, het aantal woorden, de levertijd en of de vertaling beëdigd dient te worden.

Contact

Wilt u meer informatie over beëdigde vertalingen? Of kunnen wij u helpen met het beëdigd vertalen van juridische documenten? Ook kunnen we u helpen met tekst vertalen. Neem dan contact met ons op via 085 – 40 17 825 of stuur een email naar info@interlect-groep.nl

Daarnaast kunt u direct via onze website een geheel vrijblijvende offerte aanvragen. We kijken graag wat we voor u kunnen betekenen.

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.
blog

Recente blogs

Hieronder vind je onze laatste blogs met informatie over vertalingen en nieuwe ontwikkelingen.

Wat is een fluisterset?

Daar waar uw gesproken woord perfect hoor- en verstaanbaar moet zijn voor de toehoorders is het verstandig om ondersteunende audioapparatuur te gebruiken; een tolkenset, ook

Lees meer >

Software localisatie

Het vertalen van een ontwikkelt softwarepakket naar een andere taal is voor veel bedrijven een belangrijk onderdeel van commercieel succes. Het vertalen van software kan

Lees meer >