Testament vertalen

Het overlijden van een familielid of bekende is een ingrijpende gebeurtenis. Bij de afwikkeling in het buitenland is vaak een beëdigde vertaling nodig van het testament of verklaring van erfrecht. Wij vertalen snel en accuraat zodat u hier geen omkijken naar heeft.
Wij werken o.a. voor:

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.

Testament vertalen

Het overlijden van een dierbare is een lastige periode waarbij veel geregeld moet worden. Gelukkig hebben steeds meer mensen een testament waarin staat hoe, na overlijden, de nalatenschap moet worden afgehandeld. Het testament schept hiermee duidelijkheid, wat niet wil zeggen dat het makkelijk is. Vooral niet als blijkt dat er bezittingen in het buitenland zijn en er stukken moeten worden vertaald om de nalatenschap af te handelen.

Internationalisering heeft de afgelopen jaren geleid tot een toename in het vertaalaanvragen van testamenten. Niet alleen komt het steeds vaker voor dat de overledene bezittingen in het buitenland heeft. Maar er is ook een toename van situaties waarbij de familie van de overledene in het buitenland woont en de Nederlandse taal onvoldoende machtig is. Ook in dergelijke gevallen dient het testament vertaald te worden.

Juridische vertaling van het testament

Het vertalen van juridische documenten zoals een testament vereist deskundige kennis. De verschillen in wetgeving maken dat het vertalen van een testament specialistische werk is waarbij een goed begrip van de juridische kaders van belang is. Het up to date blijven over de verschillen in regelgeving en terminologie in twee verschillende talen is daarom van groot belang voor een kwalitatieve vertaling. Vraag direct een vrijblijvende offerte aan voor het vertalen van een testament. Ook voor beëdigde vertalingen of legalisatie van een testament.

Beëdigde vertaling en/of legalisatie

Bij de afwikkeling van een testament komt veel kijken, zeker als er meerdere landen betrokken zijn. In veel gevallen is er vastgoed, een bankrekening en misschien zelfs een onderneming die wordt nagelaten. Bij het overdragen van eigendommen en het opheffen van rekeningen zijn vaak verschillende instanties betrokken die verschillende documentatie wil ontvangen.

Interlect vertaalt veel formulieren met het verzoek tot opheffen van bankrekeningen, volmachten ingeval van een executeur, het testament zelf voor nabestaanden en officiële instanties. In veel gevallen dienen deze vertalingen beëdigd te worden en voorzien van een legalisatie. Is een land geen lid van het apostilleverdrag dan dient een extra stap te worden genomen.

Reviews

Wat onze klanten zeggen

Duurzame relaties opbouwen met onze klanten is onze grootste prioriteit. Lees hieronder wat klanten over ons zeggen.
“ I really like the quality of the services, very professional, fast and the person who attended to me, Vincent Vitters, was very helpful. ”
Leandro , Brazil
“ De communicatie met Vincent verloopt altijd prettig en informeel. Hij is duidelijk over de prijzen en leverdata van de vertalingen. Soms levert hij zelfs sneller dan toegezegd. De vertalingen zijn prima. ”
Stefan , Valkenswaard
“ Tussen offerte en daadwerkelijk aangeleverde vertaling zaten geen 24 uur. Van bestel formulieren tot POS materiaal keurig netjes. ”
Leon Elders , Tilburg

Gespecialiseerd in juridische vertalingen

Uw testament vertalen kan naar elke gewenste taal bij vertaalbureau Interlect. Bijvoorbeeld vanuit het Engels of Nederlands naar het Spaans, Italiaans, Duits of Frans. Ook talen buiten Europa zoals het Japans, Thai, Chinees, Hindi en Vietnamees. Wij werken enkel met vertalers die een vertaalopleiding hebben afgerond op HBO-niveau of hoger en tevens “native-speakers” zijn van de doeltaal.

Zo bent u te allen tijde verzekerd van een correcte vertaling. Interlect, het vertaalbureau van Eindhoven en het vertaalbureau van Amsterdam, levert ook beëdigde juridische vertalingen. Doordat wij gespecialiseerd zijn in het vertalen van juridische documenten kunnen wij u een nog betere vertaling tegen een scherpe prijs leveren.

Aanvragen offerte

Wilt u professioneel vertalen uitbesteden? De prijs van een professionele juridische vertaling is maatwerk en afhankelijk van een aantal factoren. Bijv. het aantal woorden, de taalcombinatie, onderwerp, levertijd en of de vertaling beëdigd dient te worden of niet. Klik hier voor het aanvragen van een geheel vrijblijvende offerte of bel ons op 085 40 17 825​.

Wellicht ook relevant voor u:

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.
blog

Recente blogs

Hieronder vind je onze laatste blogs met informatie over vertalingen en nieuwe ontwikkelingen.

Wat is een fluisterset?

Daar waar uw gesproken woord perfect hoor- en verstaanbaar moet zijn voor de toehoorders is het verstandig om ondersteunende audioapparatuur te gebruiken; een tolkenset, ook

Lees meer >

Software localisatie

Het vertalen van een ontwikkelt softwarepakket naar een andere taal is voor veel bedrijven een belangrijk onderdeel van commercieel succes. Het vertalen van software kan

Lees meer >