Website vertalen door ervaren SEO vertalers? Bel Interlect!

Wilt u uw website vertalen? Kies dan voor een professionele vertaling door Interlect. Een goed vertaalde website opent nieuwe deuren. Uw diensten, producten of bedrijf kan zo een nieuwe internationale doelgroep aanspreken. Perfect wanneer u als doel heeft om uw bedrijf internationaal te laten groeien of wilt uitbreiden.

Maar wat komt er allemaal kijken bij het vertalen van een website? Hoe vertaal je een landingspagina? Welke talen zijn er mogelijk en hoe zorgt u ervoor dat de search engine geoptimaliseerde teksten, ook voor het buitenland optimaal bijdragen aan vindbaarheid en conversie. Hieronder leest u alles over het vertalen van een website en de werkwijze van vertaalbureau Interlect. Interlect is de specialist in website vertalen.

Wij werken o.a. voor:

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.

Website vertalen door vertaalbureau Interlect

Een website vertalen is een specialistische klus. Vertaalbureau Interlect is uw ervaren vertaalbureau met meer dan 20 jaar ervaring. Wij nemen allerlei verschillende opdrachten aan uit heel Nederland. Zo ook het vertalen van commerciële teksten zoals de content die te vinden is op websites.

Wij vertalen op dagelijkse basis online teksten voor allerlei klanten. Uiteraard zorgen we hierbij dat de teksten goed vertaald worden, maar we kijken ook naar een aantal andere onderdelen. Bijvoorbeeld of de tekst geoptimaliseerd is voor zoekmachines (SEO) en of de tone of voice wel passend is.

Hoe vertaal je een website?

Een van de meest gestelde vragen over websites vertalen is: hoe vertaal je een website? Je kunt natuurlijk eenvoudig zelf aan de slag gaan met Google Translate. Hoogstwaarschijnlijk rolt er dan een tekst uit die er met wat aanpassingen nog best aardig uit ziet. Maar als je jouw website echt goed wilt vertalen, dan is er meer nodig dan alleen het omzetten van woorden.

Het is minstens zo belangrijk om de teksten zo te schrijven dat de vertaling bijdraagt aan een aantal conversies, een actie van uw bezoekers. Hiervoor moet de tekst hen aanspreken en op een subtiele manier aanzetten tot actie. Zo wordt uw website pas écht effectief. Een computer vertaling is nog niet instaat om rekening te houden met het verwerken van zoekwoorden in een vertaling. Daarom is een vertaling van website teksten die gericht zijn op SEO of SEA nog steeds voor een groot deel mensenwerk.

Uw website in meerdere talen

Een website in meerdere talen zorgt natuurlijk voor het aanspreken van een veel groter publiek. Een Nederlandse website zal tenslotte alleen interessant zijn voor Nederlanders. Een vertaalde website biedt ook mensen van buiten Nederland de kans om kennis te maken met uw dienst, product of bedrijf. Zo kunt u bouwen aan een grotere naamsbekendheid en wordt internationaal zakendoen ineens een stuk eenvoudiger. Het is zeker de moeite waard om uw website om te zetten naar een andere taal. Uw website is immers het visitekaartje van uw onderneming.

Website vertalen van Nederlands naar Engels

Als u een website vertaling overweegt dan denkt u waarschijnlijk het eerst aan de website vertalen van Nederlands naar Engels. Bij Interlect ontvangen we inderdaad vaak opdrachten waarin we een website vertalen naar het Engels. Dit is natuurlijk een taal die veel mensen genoeg beheersen en dan niet alleen in het Verenigd Koninkrijk.

Bij Intellect kunnen we uw website echter ook vertalen naar een andere vreemde taal. Vrijwel alle verschillende talen zijn hierin mogelijk. Ter indicatie een korte opsomming van de talen die wij standaard aanbieden: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Chinees, Portugees, Turks, Arabisch, Pools, Roemeens, Tsjechisch en Hongaars.  

Webshop, content of website laten vertalen

Bij Interlect kunt u niet alleen terecht om uw website te laten vertalen. Of het nu gaan om een website of webshop of juist alleen om een website tekst, wij vertalen allerlei soorten online content. Zo is het bij een WordPress website eenvoudig om de gehele WordPress meertalig te maken. Maar afhankelijk van het doel, is het soms ook voldoende om bijvoorbeeld alleen een artikel of bedrijfsinformatie te vertalen.

 Bij alle soorten online content is het mogelijk om te zorgen voor een conversie gerichte SEO vertaling. Dit kan prima samen gaan met een creatieve vertaling waardoor de website niet alleen vindbaar en effectief wordt, maar ook nog eens boven het Google maaiveld uitsteekt.

Professionele vertalers van Interlect

Bij Interlect hebben we al meer dan 21 jaar ervaring in het vertaalvak. Om de kwaliteit van onze vertalingen hoog te houden werken wij alleen samen met native vertalers, ook wel native speakers genoemd. Dit betekent dat de taal waar een vertaler naar vertaalt zijn of haar moedertaal is.

Op deze manier weten onze vertalers precies hoe zij om moeten gaan met culturele verschillen. Kleine nuances in de taal en verschillen in interpretatie kunnen namelijk een groot verschil maken. Naast deze benodigde vertaal kennis, beschikken onze vertalers ook over commerciële kennis.

Gespecialiseerd in commerciële vertalingen

Commerciële vertalingen zoals websites zijn een van de specialisaties van Interlect. Daarom kijken onze vertalers allereerst naar de reden waarom de tekst vertaald moet worden. Alleen hierdoor zal de vertaling het uiteindelijke doel kunnen dienen. Er wordt ook rekening gehouden met vakjargon en of de tekst prettig leest.

Bij al onze vertalingen maken wij gebruik van de nieuwste technologieën en een vertaalgeheugen om uw teksten op te bouwen. Zo zijn uw vertalingen consistent in woordgebruik en ontvangt u korting op eventuele herhaalopdrachten.

Reviews

Wat onze klanten zeggen

Duurzame relaties opbouwen met onze klanten is onze grootste prioriteit. Lees hieronder wat klanten over ons zeggen.
“ I really like the quality of the services, very professional, fast and the person who attended to me, Vincent Vitters, was very helpful. ”
Leandro , Brazil
“ De communicatie met Vincent verloopt altijd prettig en informeel. Hij is duidelijk over de prijzen en leverdata van de vertalingen. Soms levert hij zelfs sneller dan toegezegd. De vertalingen zijn prima. ”
Stefan , Valkenswaard
“ Tussen offerte en daadwerkelijk aangeleverde vertaling zaten geen 24 uur. Van bestel formulieren tot POS materiaal keurig netjes. ”
Leon Elders , Tilburg
blog

Recente blogs

Hieronder vind je onze laatste blogs met informatie over vertalingen en nieuwe ontwikkelingen.
Geen onderdeel van een categorie
webzies1

Wat is een beëdigde vertaling?

We krijgen veel vragen over het onderwerp “beëdigde vertaling”. Vandaar een tweeluik blog waarin we ingaan op de meest voorkomende vragen over het fenomeen beëdigde vertaling.

Lees meer >
Geen onderdeel van een categorie
webzies1

Tips leren Spaanse taal

Heeft u veel zakelijke contacten in Spanje? In deze blog een aantal tips voor het leren van de Spaanse taal.

Lees meer >

Offerte aanvragen voor het vertalen van een website?

Wilt u ook een website professioneel laten vertalen? Vraag dan een gratis vrijblijvende offerte aan via onze website. In deze offerte vindt u een prijsopgave voor het vertalen van uw website of online content. We houden daarbij rekening met het aantal woorden, de taalcombinatie, het aantal uren vertalen, het onderwerp en andere relevante zaken. Zo krijgt u een prijsopgave op maat waardoor u vooraf precies weet waar u aan toe bent.

Heeft u vragen over het vertalen van een website, webshop of online content? Stel ze dan gerust aan de klantenservice van Interlect. Wij staan klaar om u van extra informatie te voorzien. Neem contact met ons op via 085 40 17 825 of stuur een e-mail naar info@interlect-groep.nl. Wij helpen u graag met een professionele vertaling van uw website!

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.