Geboorteakte vertalen

Om te kunnen wonen en werken in een ander land moet je vaak vele formaliteiten doorlopen. Het vertalen van diverse gemeentelijke documenten is daarbij een belangrijk onderdeel. Wij helpen u hier graag mee.

Vraag offerte aan

Wat is een geboorteaangifte?

In Nederland moet de geboorte van een kind binnen 3 dagen aan de overheid worden doorgegeven. Dat dient plaats te vinden in de gemeente waar het kind geboren is. De ambtenaar van de burgerlijke stand maakt de geboorteakte op. Een geboorteakte is het bewijs van je bestaan. De aangifte van de geboorte dient gedaan te worden door de vader of de moeder.

Als de ouders geen aangifte kunnen doen, kan de aangifte gedaan worden door iemand die bij de geboorte aanwezig was, bijvoorbeeld een familielid of vriend. Als er niemand bij de geboorte aanwezig was, mag de aangifte gedaan worden door het Hoofd van het ziekenhuis of de kliniek.

Gegevens geboorteakte

In een geboorteakte worden de naam, beroep, leeftijd en de woonplaats van de aangever(s) opgenomen. Ook datum, uur en soms adres, waar de geboorte heeft plaatsgevonden alsmede het geslacht en de voornamen van de baby. Controleer voordat je de geboorteakte ondertekent of de namen goed zijn geschreven. Kom je er later achter dat er een (spel)fout in de akte staat? Dan kun je de fout laten verbeteren.

Let op; de ambtenaar van de burgerlijke stand is alleen bevoegd voor het wijzigen van spelfouten of schrijffouten. Alle overige wijzigingen in de voornaam of achternaam verlopen via de rechter.

Aangifte van geboorte

U doet de aangifte van de geboorte van een kind in de gemeente waarin je kind is geboren. Dit gebeurt bij de burgerlijke stand. U hoeft uw kind niet mee te nemen maar wel heeft u een aantal documenten nodig zoals een geldig paspoort of ID-kaart van degene die de aangifte doet. Als u in de gemeente woont waar je de aangifte doet dan een is rijbewijs ook voldoende.

Ook van de moeder heeft u een geldig paspoort of ID-kaart nodig. Ook hierbij geldt dat als de moeder in de gemeente woont waarin de aangifte wordt gedaan, een rijbewijs voldoende is. Soms kan er gevraagd worden naar geboortebericht van de arts of verloskundige (als je kind in een ziekenhuis is geboren); Akte van erkenning (als je kind voor de geboorte is erkend); Akte van naamkeuze (als bij erkenning voor de geboorte is vastgelegd welke achternaam je kind krijgt); Trouwboekje (als je getrouwd bent; je kind wordt dan bijgeschreven in je trouwboekje.

Burgerservicenummer

Bij de aangifte wordt je kind geregistreerd in de Gemeentelijke Basisadministratie persoonsgegevens (GBA) en krijgt een Burgerservicenummer (BSN). Dit gebeurt direct als je woont in de plaats waar je aangifte doet. Is je kind geboren in een andere gemeente dan waar je woont? Dan wordt je gemeente automatisch op de hoogte gesteld van de geboorte. Dit gebeurt door de gemeente waar het kind is geboren.

Kosten

Aan een geboorteaangifte zijn geen kosten verbonden. Wel betaalt u kosten als u een afschrift van de geboorteakte wilt.

Geboorteakte vertalen

Soms moet u een geboorte ‘bewijzen’, bijvoorbeeld bij een huwelijksaangifte, het aanvragen van gezag of bij het aanvragen van een visum. In dat geval hebt u een afschrift van een geboorteakte nodig. En soms moet dit in de taal zijn van het land waar u uw document moet indienen. Maar het kan ook zijn dat u een vertaling nodig heeft van een geboorteakte, omdat uw kind bijvoorbeeld in het buitenland is geboren.

Uw kind is dan in het buitenland is ingeschreven en heeft een buitenlandse geboorteakte. Als u weer in Nederland gaat wonen, is het belangrijk om uw kind hier in uw gemeente in te schrijven. De inschrijving kan bij elke Nederlandse gemeente plaatsvinden, maar daarvoor is wel een vertaling van de akte nodig.

Beëdigde vertaling

Het vertalen van een geboorteakte dient door een beëdigd vertaler te worden voldaan. Een beëdigd vertaler is een vertaler met ervaring, een afgeronde vertaalopleiding en heeft de eed in de Rechtbank afgelegd. Hierbij belooft de vertaler te allen tijde uw vertaling naar waarheid te vertalen, met alle bekendheid van geschriften.

Het is ook mogelijk om uw geboorteakte te voorzien van de benodigde apostille of legalisatie. Met een apostille of legalisatie wordt de echtheid van een handtekening op een document bevestigd. Klik hier voor meer informatie over apostille en legalisatie.

Gespecialiseerd in juridische vertalingen

Uw geboorteakte vertalen kan naar elke gewenste taal. Bijvoorbeeld vanuit het Spaans, Italiaans, Duits of Frans naar het Nederlands. Maar Interlect verzorgt ook talen buiten Europa, zoals het Japans, Thai, Chinees, Hindi en Vietnamees. Wij werken enkel met vertalers die een vertaalopleiding hebben afgerond op HBO-niveau of hoger en tevens “native-speakers” zijn van de doeltaal. Zo bent u te allen tijde verzekerd van een correcte vertaling.

Interlect, het juridische vertaalbureau van Eindhoven en Amsterdam, levert ook beëdigde juridische vertalingen. Doordat wij gespecialiseerd zijn in het vertalen van juridische documenten kunnen wij u een nog betere vertaling tegen een scherpe prijs leveren.

Aanvragen offerte

De prijs van een professionele juridische vertaling is maatwerk en afhankelijk van een aantal factoren. Bijv. het aantal woorden, de taalcombinatie, onderwerp, levertijd en of de vertaling beëdigd dient te worden of niet. Klik hier voor het aanvragen van een geheel vrijblijvende offerte.

Ook interessant om te lezen:

Heeft u een vraag of wilt u meer informatie?

Bel 085-4017825 Stuur een e-mail Vraag offerte aan

Deze website maakt gebruik van functionele en analytische cookies. Als u deze website bezoekt gaat u akkoord met ons privacy statement.