Met een telefoontolk van Interlect voert u snel en efficiënt gesprekken met anderstaligen, zonder reistijd of extra reiskosten. Ideaal voor medische, juridische, overheids- en zakelijke gesprekken, zoals Arbo- en verzuimgesprekken, klantcontact of korte intakegesprekken.
Wij werken o.a. voor
Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.
Elkaar niet goed kunnen begrijpen omdat u niet dezelfde taal spreekt, is een van de belangrijkste oorzaken van miscommunicatie. Een telefoontolk biedt dan een snelle en praktische oplossing. Onze telefonische tolken schakelen direct mee in het gesprek en zorgen ervoor dat alle partijen elkaar inhoudelijk goed begrijpen.
Telefonische tolkdiensten zijn bijzonder geschikt voor situaties waarin snelheid en flexibiliteit belangrijk zijn, of wanneer het niet nodig of praktisch is om een tolk op locatie te laten komen. Dit bespaart reistijd en reiskosten, terwijl de kwaliteit van de communicatie behouden blijft.
Er zijn veel situaties waarin een telefonische tolk uitkomst biedt. Enkele veelvoorkomende voorbeelden:
Medische en Arbo-gerelateerde gesprekken: bijvoorbeeld wanneer een bedrijfsarts, Arbo-arts of HR-afdeling een gesprek voert met een anderstalige medewerker over belastbaarheid, re-integratie of verzuim. In plaats van een tolk op locatie kan een telefoontolk makkelijk worden ingeschakeld, juist bij kortere of tussentijdse gesprekken.
Juridische en administratieve situaties: korte toelichting van documenten, afspraken met een advocaat of jurist, contact met instanties of verzekeraars, of telefonische gesprekken in het kader van een dossier.
Overheid en non-profit: gesprekken met gemeenten, sociale diensten, opvanglocaties of hulporganisaties waarbij snel met anderstaligen gecommuniceerd moet worden.
Onderwijs en zorg: bijvoorbeeld korte afstemmomenten met ouders, leerlingen of cliënten waarin een fysieke afspraak met tolk niet nodig is, maar duidelijke communicatie wel essentieel is.
Samen bekijken we graag of een telefonische tolk passend is voor uw situatie, of dat een tolk op locatie beter aansluit.
Bij de inzet van een telefoontolk zijn er naast de voordelen ook enkele aandachtspunten waar u rekening mee kunt houden:
Non-verbale communicatie: bij telefonische tolkdiensten zijn gezichtsuitdrukking en lichaamstaal niet zichtbaar. Context en nuance kunnen daardoor soms minder goed worden opgepakt dan bij een tolk op locatie.
Techniek: een stabiele telefonische verbinding is essentieel. Slechte verbinding kan snel leiden tot misverstanden, zeker wanneer het om inhoudelijk complexe gesprekken gaat.
Gespreksstructuur: het is belangrijk dat partijen om de beurt spreken en de tolk voldoende tijd geven om te vertalen. Een duidelijke gespreksstructuur zorgt voor rust en helderheid.
Geschiktheid van het onderwerp: niet elk gesprek leent zich voor telefonische tolken. Zeer emotionele, conflictgevoelige of complexe zaken kunnen soms beter met een tolk op locatie worden gevoerd. Wij adviseren u hier graag over.
De inzet van een telefoontolk is dus een zeer efficiënte oplossing, maar niet altijd de enige of beste vorm. Samen zoeken we naar de aanpak die het beste past bij uw gesprek en doelgroep.
Begrijp elkaar met een professionele tolk
Voorkom miscommunicatie
Laat taalbarriéres geen obstakel zijn
“ I really like the quality of the services, very professional, fast and the person who attended to me, Vincent, was very helpful. ”
Leandro, Brazil
“De communicatie met Vincent verloopt altijd prettig en informeel. Hij is duidelijk over de prijzen en leverdata van de vertalingen. Soms levert hij zelfs sneller dan toegezegd. De vertalingen zijn prima.”
Stefan, Valkenswaard
“Tussen offerte en daadwerkelijk aangeleverde vertaling zaten geen 24 uur. Van bestel formulieren tot POS materiaal keurig netjes.”
Leon, Tilburg
Omdat een telefoontolk geen reistijd heeft, liggen de kosten vaak lager dan bij een tolk op locatie. Het tarief is onder andere afhankelijk van de taalcombinatie, de duur en de frequentie van de gesprekken. Wij maken graag een voorstel op maat, bijvoorbeeld voor terugkerende Arbo- of HR-gesprekken met anderstalige medewerkers.
Tijdens telefonische gesprekken worden regelmatig gevoelige en vertrouwelijke onderwerpen besproken. Onze beëdigde tolken hebben een eed bij de Nederlandse rechtbank afgelegd en zijn gehouden aan strikte geheimhouding. U kunt erop vertrouwen dat alle informatie vertrouwelijk wordt behandeld.
Heeft u een situatie waarbij een taalbarrière tot miscommunicatie kan leiden en zoekt u een telefoontolk? Wij denken graag met u mee over de meest efficiënte inzet van telefonische tolkdiensten. U kunt ons bereiken op 085-40 17 825.
Ook interessant om te lezen:
Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.
Hieronder vind je onze laatste blogs met informatie over vertalingen en nieuwe ontwikkelingen.
Wat is een beëdigde vertaling?
We krijgen veel vragen over het onderwerp “beëdigde vertaling”. Vandaar een tweeluik blog waarin we ingaan op de meest voorkomende vragen over het fenomeen beëdigde vertaling.
Heeft u veel zakelijke contacten in Spanje? In deze blog een aantal tips voor het leren van de Spaanse taal.
Communicatie bij internationaal zakendoen
De taal waarin je met je internationale contacten communiceert heeft heel veel invloed op hoe de communicatie verloopt.