Volmacht vertalen

U wilt dat een gevolmachtigde ook in het buitenland zijn volmacht moeten kunnen uitoefenen? In dat geval kunnen wij de volmacht voor u beëdigd vertalen naar meer dan 20 talen.
Wij werken o.a. voor:

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.

Waarom een volmacht vertalen

Een volmacht vertalen vergt specialistische kennis. Juridische documenten, zoals bijvoorbeeld een volmacht, bevatten vaak veel vakjargon en juridische termen die niet weg te denken zijn. Voor een goede juridische vertaling is daarom ervaring met wet en regelgeving, terminologie verschillen en schrijfstijl en – wijze in twee talen nodig. Onze juridische vertalers hebben vele jaren ervaring met het vertalen van uiteenlopende volmachten. Vraag direct een vrijblijvende offerte aan voor de vertaling van uw volmacht of bel ons op 085 40 17 825​.

Volmacht vertalen

Met een volmacht geeft een ander de bevoegdheid namens u te handelen. Dat wil echter niet zeggen dat u zelf niet meer gemachtigd bent om beslissingen te nemen. Er bestaan veel verschillende soorten volmachten, van het verrichten van betalingen tot beslissingen nemen in medische zaken.

In de volmacht wijst u een gevolmachtigde aan, vaak is dit een vertrouwenspersoon van u. U legt gedetailleerd vast voor welke handelingen de persoon is gemachtigd en bij wie deze persoon verantwoording moet afleggen.

U kunt zelf een volmacht opstellen (een zogenoemde onderhandse volmacht), wilt u echter dat het juridische kracht heeft dan moet u de volmacht laten opstellen door een notaris. Nadat de notaris de notariële volmacht heeft opgesteld wordt deze opgeslagen. U bepaald zelf wie de volmacht ter inzage krijgt.

Opbouw van een volmacht

Eind 20e eeuw is het Nederlandse ministerie van Justitie gestart met een kwaliteitstraject voor de verbetering van de kwaliteit van tolk- en vertaaldiensten. Hieruit is de nieuwe Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) voorgekomen. Sinds 1 januari 2009 dient de tolk allereerst een verzoek te doen tot inschrijving in het register. De tolk ontvangt een bewijs van inschrijving, waarmee hij of zij een verzoek tot beëdiging kan indienen bij de rechtbank waaronder de woonplaats van de tolk valt. De tolk wordt uitgenodigd om ter zitting te verschijnen bij de rechtbank en de gelofte of eed af te leggen. Hiermee beëdigt de rechter de tolk. De tolk ontvangt vervolgens een akte van beëdiging, die hij of zij ter completering van het dossier op dient te sturen. Na deze laatste stap is de beëdiging van de tolk een feit en staat deze geregistreerd.
Reviews

Wat onze klanten zeggen

Duurzame relaties opbouwen met onze klanten is onze grootste prioriteit. Lees hieronder wat klanten over ons zeggen.
“ I really like the quality of the services, very professional, fast and the person who attended to me, Vincent Vitters, was very helpful. ”
Leandro , Brazil
“ De communicatie met Vincent verloopt altijd prettig en informeel. Hij is duidelijk over de prijzen en leverdata van de vertalingen. Soms levert hij zelfs sneller dan toegezegd. De vertalingen zijn prima. ”
Stefan , Valkenswaard
“ Tussen offerte en daadwerkelijk aangeleverde vertaling zaten geen 24 uur. Van bestel formulieren tot POS materiaal keurig netjes. ”
Leon Elders , Tilburg

Geheimhouding

Wilt u een volmacht laten vertalen, maar wenst u vertrouwelijke omgang met uw documenten. Uiteraard gaan wij vertrouwelijk om met uw documentatie. Wij vinden het geen enkel probleem om een door u opgestelde geheimhoudingsovereenkomst te ondertekenen.

Gespecialiseerd in het vertalen van volmachten

Interlect, het vertaalbureau van Eindhoven en Amsterdam, levert juridische vertalingen in meer dan 20 talen, ook beëdigd. Doordat wij gespecialiseerd zijn in het vertalen van uw volmacht kunnen wij u een nog betere vertaling tegen een scherpe prijs leveren.

Offerte aanvragen

De prijs van een professionele juridische vertaling is maatwerk en afhankelijk van een aantal factoren. Bijv. het aantal woorden, de taalcombinatie, onderwerp, levertijd en of de vertaling beëdigd dient te worden of niet. Klik hier voor het aanvragen van een geheel vrijblijvende offerte of bel ons op 085 40 17 825​.

Ook interessant om te lezen:

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.
blog

Recente blogs

Hieronder vind je onze laatste blogs met informatie over vertalingen en nieuwe ontwikkelingen.

Wat is een fluisterset?

Daar waar uw gesproken woord perfect hoor- en verstaanbaar moet zijn voor de toehoorders is het verstandig om ondersteunende audioapparatuur te gebruiken; een tolkenset, ook

Lees meer >

Software localisatie

Het vertalen van een ontwikkelt softwarepakket naar een andere taal is voor veel bedrijven een belangrijk onderdeel van commercieel succes. Het vertalen van software kan

Lees meer >