Beëdigde vertaling

Heeft u een beëdigde vertaling nodig van een officieel document? Interlect verzorgt beëdigde vertalingen van documenten in meer dan 20 talen. Onze ervaren beëdigde vertalers beschikken over de juiste ervaring en kennis om ieder document professioneel te vertalen.

Wij werken o.a. voor:

Klant:Sirva
Klant: De Rivieren Notariskantoor
Klant:HLB Witlox van den Bomen
Contactform top of the webpage

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.






Wat is een beëdigde vertaling?

Een beëdigde vertaling wordt ook wel een officiële vertaling genoemd. Bij beëdigde vertalingen gaat het namelijk vaak om documenten met een officiële of juridische status. Denk bijvoorbeeld aan een overeenkomst, akte, contract of VOG. Een beëdigde vertaling is een type vertaling dat alleen kan worden gemaakt door een beëdigd vertaler.

Een beëdigd vertaler is een vertaler die in Nederland staat ingeschreven bij de rechtbank. Onze beëdigde vertalers mogen hierdoor documenten vertalen die een beëdiging nodig hebben. De beëdigd vertaler verklaart dat de vertaling een juiste en getrouwe weergave is van het originele document.

Op een beëdigde vertaling staan de handtekening en stempel van de vertaler. Ook wordt er een verklaring van de vertaler aan het vertaalde document toegevoegd. Heeft u een beëdigde vertaling nodig? Wij voorzien u graag van advies en een passende offerte.

Wat is een beëdigde vertaling?

Verschil tussen apostille en legalisatie

Wanneer u een beëdigde vertaling nodig heeft, komt u mogelijk twee termen tegen: apostille en legalisatie. Dit zijn allebei manieren om vast te leggen dat de handtekening van de vertaler echt is.

Het verschil tussen apostille en legalisatie zit vooral in het traject dat doorlopen moet worden voor deze garantie. Een apostille kunt u verkrijgen bij iedere grotere rechtbank in Nederland. Interlect kan dit overigens ook voor u verzorgen.

Is het land waarvoor u de beëdigde vertaling nodig heeft niet aangesloten bij het Apostilleverdrag? Dan moet u het legalisatietraject doorlopen. Hierbij moet zowel de rechtbank als het ministerie van Buitenlandse Zaken het document ondertekenen. Of u een apostille of legalisatie nodig heeft, is afhankelijk van het land waarvoor de beëdigde vertaling nodig is.

Wet beëdigde tolken en vertalers

Eind 20e eeuw is het ministerie van Justitie en Veiligheid gestart met het verbeteren van de kwaliteit van tolk- en vertaaldiensten. Om de kwaliteit van tolken en vertalers te waarborgen is in deze periode de Wet beëdigde tolken en vertalers in werking getreden.

Sindsdien moeten alle beëdigde tolken en vertalers voldoen aan minimale wettelijke vereisten. Ook moeten zij zich jaarlijks laten bijscholen om hun kennis up-to-date te houden.

Een beëdigde vertaler heeft de juiste diploma’s en mag volgens de wet officiële documenten vertalen. Uiteraard voldoen alle vertalers van Interlect aan deze eisen.

Wanneer een beëdigde vertaling
USP vertalen

Vertalen naar meer dan 20 talen

Snelle levertijden en scherpe tarieven

Tone of voice van de vertaling is belangrijk

Reviews

Wat onze klanten zeggen

“ I really like the quality of the services, very professional, fast and the person who attended to me, Vincent, was very helpful. ”

Leandro, Brazil

“De communicatie met Vincent verloopt altijd prettig en informeel. Hij is duidelijk over de prijzen en leverdata van de vertalingen. Soms levert hij zelfs sneller dan toegezegd. De vertalingen zijn prima.”

Stefan, Valkenswaard

“Tussen offerte en daadwerkelijk aangeleverde vertaling zaten geen 24 uur. Van bestel formulieren tot POS materiaal keurig netjes.”

Leon, Tilburg

Onze specialisaties

Uw document beëdigd laten vertalen kan bij Interlect in meer dan 20 verschillende taalcombinaties. We hebben een ruime expertise in het vertalen van verschillende typen documenten.

Beëdigd vertaalbureau in meer dan 20 talen

Bij Interlect, het juridisch vertaalbureau van Eindhoven en Amsterdam, bent u aan het juiste adres voor beëdigde juridische vertalingen. Onze beëdigde vertalers hebben ruime ervaring binnen zowel het vertaalvak als verschillende juridische vakgebieden. Bij Interlect kunt u daarom terecht voor beëdigde vertalingen naar meer dan 20 talen. Daarnaast kunnen wij u helpen met het verkrijgen van een apostille of legalisatie voor een beëdigde vertaling.

Heeft u een beëdigde vertaling nodig van een juridisch document? Uiteraard gaan wij vertrouwelijk om met uw documentatie. In bepaalde gevallen komen wij met onze klanten een additionele geheimhoudingsovereenkomst overeen.

Werkzaamheden bij een contract vertalen

Vraag vrijblijvend een offerte aan

De prijs van een professionele beëdigde vertaling is maatwerk en afhankelijk van een aantal factoren. Bijv. het aantal woorden, de taalcombinatie, onderwerp, levertijd en of de vertaling beëdigd dient te worden of niet. Vraag hier uw geheel vrijblijvende offerte aan of bel ons op 085 40 17 825.

Ook interessant om te lezen:

Contactform top of the webpage

Neem contact op

Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.






Blogs

Recente blogs

Interessante blogs over taal & cultuur

Hieronder vind je onze laatste blogs met informatie over vertalingen en nieuwe ontwikkelingen.

Wat is een beëdigde vertaling?

We krijgen veel vragen over het onderwerp “beëdigde vertaling”. Vandaar een tweeluik blog waarin we ingaan op de meest voorkomende vragen over het fenomeen beëdigde vertaling.

Lees meer

Tips leren Spaanse taal

Heeft u veel zakelijke contacten in Spanje? In deze blog een aantal tips voor het leren van de Spaanse taal.

Lees meer

internationaal communiceren

Communicatie bij internationaal zakendoen

De taal waarin je met je internationale contacten communiceert heeft heel veel invloed op hoe de communicatie verloopt.

Lees meer